sábado, 26 de octubre de 2013

我们有很多清洁期间...!

本博客翻译的失误道歉

我们有很多清洁期间...!

 我这样说是对女性最大的尊重。这是一个简单(也许是不寻常的人造)短语我要揭露了reflexiones.Dichas话,他们将(从未罪),以防止青年挑战我们的经验。与此同时,包含消息的保证是我们的年轻人不再相信在早晨和“渐进的,”他的生活快点瓶后来加入截断汽车加速了它们的生活。它会变成一个火热reflesión的头脑,明白了一切,并相信我们从他们的世界,他们的概念为“老......”, “建议他们可以不擦除我们的过去,未来,如果是一个接受那些接受我们的每一个时代,你创建和发明“精神吸管”,拒绝它,并寻求“永葆青春”。
这也是一个提醒那些谁没有得到我们的年龄和安息。我们是不相等的,我们不是朋友... 只是老年人和谁不尊重他的资历(见他们必须支付的税务大厅新手等)将其未来的不尊重。构建的道德标准随着时间的推移,破坏“之风渐进”像我一样有或说新世代
(所以去西班牙)忘记过去,伪造人民。随着时间的推移重复男人的错误。他们说有,不久前,国际工程建设称为“巴别塔”,永远不会结束,因为人类建造,有着各自不同的语言和习俗,得到冲昏头脑每当少数民族“原生”和渐进风,创造人与人之间的分裂,人类的权利要求权利的舌头。我比较(对不起)到互联网,并接受其重要性在这个新公司的整体发展,它的浩瀚不变的部分或其他方式,我们回来左右。因此,“这句话......” 也不要忘记,我们已经达到了这个年龄...... 其中,不幸的是,他们,他们...... 留在他们的生活道路。对长辈的尊重,并从错误中吸取教训... 唯一的可能性不会再次让他们... 因为残酷的过去... 如果你错过了... 总是反复。我希望你来迎接我们的经验,在多年等... 我希望你缺少许多时期,而不是精神吸管少。


¡¡¡¡ Te quedan muchas menstruaciones por limpiar ...!!!!

 Lo digo con el mayor respeto hacía la mujer. Es una simple ( tal vez, poco usual por el hombre) frase con la que quiero exponer unas reflexiones.Dichas palabras, pretenden (nunca ofender), proteger nuestra experiencia contra el desafió de la juventud. Al mismo tiempo, encierran un mensaje de tranquilidad hacía nuestros jóvenes que ya no creen en el mañana y que con " sus progresismos", apuran su vida en botellones que más tarde lo unen ha acelerados coches que truncan sus vidas. Es a su vez, una reflesión a las fogosas mentes que creen entenderlo todo y nos alejan de su mundo, de sus conceptos por ser" viejos...".
Es una sugerencia a que no pueden hacer un futuro si borran nuestro pasado, Es un aceptar cada edad en aquellos que teniendo la nuestra, se crean e inventan "pajas mentales", rechazándolo y buscando la "eterna juventud". Es también un recuerdo a los que no llegaron a nuestra edad y descansan en paz. No somos iguales, no somos amigos... somos simplemente, mayores y quien no respeta le veterania ( véase el impuesto que tienen que pagar los novatos en Colegios Mayores etc), no respetará su futuro. Las normas éticas construidas con el paso del tiempo, las destruyen "los vientos progresistas" y por mucho que me   cuenten o digan las nuevas generaciones
(así anda España) que olvidan épocas pasadas sobre las que se forjaron los Pueblos. Los errores del hombre se repiten con el tiempo. Dicen que existió, hace mucho tiempo, un Proyecto Internacional de construcción llamado " Las Torres de Babel" y que nunca acabaron de construirse porque la humanidad, con sus diferentes idiomas y costumbres, se dejó llevar por las minorías que siempre "nacen" y que con vientos progresistas, crearon separatismos entre las personas, exigiendo el derecho de la lengua por encima del derecho del ser humano. Yo lo comparo ( y lo siento) con Internet y aún aceptando su importancia en el desarrollo global de esta nueva Sociedad, su constante inmensidad, de alguna o de otra forma, nos pasará factura. Por todo ello " esa frase..." es también para que no olviden que nosotros ya hemos llegado a esa edad ... en la cual, desgraciadamente, muchos de ellos y ellas.... se quedaran en el camino de sus vidas. Respetar a los mayores y aprender de nuestros errores... será la única posibilidad de no volver a cometerlos ... porque el pasado cruel... si se olvida... siempre se repite. Os deseo que lleguéis a cumplir nuestra experiencia en años y por eso... os deseo que os falten muchas menstruaciones y no menos pajas mentales.

No hay comentarios:

Publicar un comentario